Skip to content

Bezeichnungen für Lebewesen

Mai 1, 2014

Um für Berbice-Niederländisch, wie es auf Wikipedia genannt wird, mehr Namen für Tiere und Pflanzen zu bekommen, durchsuche ich den surinamischen, besonders den von Sranan Tongo, und den arawakischen Wortschatz nach geeigneten Vorlagen. Von den surinamischen Namen sind dies vor allem jene, die im Ganzen oder, wenn es sich um spätere Zusammensetzungen handelt, in ihren Bestandteilen, vom Holländischen abstammen. Arawakisch, man schreibt auch Arawakkisch, hat zum Glück sehr viele Bezeichnungen für die verschiedenen Lebewesen. Da man über die meisten Lebewesen nicht ständig reden wird, kann man sie auch ohne Scheu arawakisch benennen, ohne daß die arawakischen Anteile überhandzunehmen drohen. Abgesehen davon sind die arawakkischen Sprachen selten und können Unterstützung brauchen. Ich finde es auch in Ordnung und hübsch, wenn man zu einer Bedeutung zwei Wörter von verschiedenem Ursprung verwendet. So könnte etwa das arawakische, im guianischen Englisch und im Berbice-Niederländisch verwendete ‚kama‘, welches den Tapir bezeichnet, von ‚boflu‘ begleitet werden, welches ich in Anlehnung an Sranan Tongo ‚bofroe‘ gebildet habe. Übrigens wird eine Form von ‚bofroe‘, nämlich ‚boforo‘ inzwischen auch im Arawakkischen verwendet, obwohl es sich dabei um ein europäisches Wort handelt. Die deutsche Entsprechung davon ist ‚Büffel‘.

 

Definizioni di esseri viventi

Per ottenere più nomi di piante e animali in berbice, ricorro al patrimonio lessicale surinamese, in particolare dello Sranan Tongo, e a quello arawakiano, usando modelli idonei. Riguardo ai nomi surinamesi, si tratta soprattutto di quelli che derivano dall’olandese, totalmente o, come è nel caso dei composti più tardi, parzialmente. L’Arawak, per fortuna, è ricco di nomi per i diversi esseri viventi. Poiché non si parlerà sempre della maggior parte degli esseri viventi, li si può senza remora dotare di nomi arawakiani, senza che le parti arawakiane abbiano il sopravvento. Indipendentemente da ciò, le lingue arawakiane sono rare e possono aver bisogno di sostegno. Ritengo adeguato e bello che, per comporre un nome, si ricorra a due parole di origine diversa. Quindi, si potrebbe usare il termine arawakiano ‘kama’, presente nel creolo inglese della Guyana e nel berbice, che indica il tapiro, unito a ‘boflu’, che ho costruito sulla base di ‘bofroe’, lemma dello Sranan Tongo. Per inciso, una forma di ‘bofroe’, e cioè ‘boforo’, è usata in arawakiano, benché si tratti di una parola europea, che corrisponde all’italiano ‘bufalo’.

Traduzione di Anna Belli

 

Terms for lifeforms

To aquire more names for Berbice Dutch I am searching the Surinamese lexicons, especially that of Sranan Tongo and Arawak in order to find appropriate examples to model them on. Of the Surinamese names those are the ones which do as a whole or in parts derive from Dutch. Arawak fortunately got a load of terms for lifeforms. Because  most lifeforms will not be talked about constantly, it doesn’t have to be feared that Arawak constituents will prevail. Despite this the Arawak languages are scarce and can take advantage of support. I find it alright and nice if two words of different origin share one meaning. So the Arawak word ‚kama‘ which is used in Guyanese English  and Berbice Dutch for the ‚tapir‘ could be accompaned by ‚boflu‘ which I made in accordance with Sranan Tongo ‚bofroe‘. By the way, a form of ‚bofroe‘, namely ‚boforo‘ is used now in Arawak too, even though it is a European word. Its English counterpart is ‚buffalo‘.

My own translation

Advertisements
2 Kommentare
  1. Ich finde den Beitrag interessant, besonders die Beispiele, und der Schreibstil gefällt mir.

    • Ich habe mich bemüht den ganzen Absatz im selben Stil zu schreiben. Fast wäre einer der späten Sätze zu lang geworden. Das Beispiel mit dem Büffel ist aus einem der alten Wörterbücher für Sranan Tongo, die man gratis verwenden kann.

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s

%d Bloggern gefällt das: